Nelson Rodrigues sem sotaque

O centenário do mestre Nelson Rodrigues está próximo e as homenagens, pasmem, chegaram a Nova York. Os brasileiros do Group.br apresentam A Serpente, a última peça do autor, dos dias 12 a 15 de julho, no Teatro Latea. Se você está se questionando como os americanos reagirão à ideia, saiba que os atores fizeram a mesma pergunta. Aliás, eles foram para as ruas da cidade investigar o que os yankees sabem do nosso teatro. O vídeo abaixo traz a resposta, não muito surpreendente…

Para apresentar Rodrigues à plateia novaiorquina, o texto foi mantido em português. A escolha não podia ser melhor. Seria, no mínimo, esquisito ver uma ópera de Wagner traduzida para o português, né? A gente não aceita as legendas? Então, vamos preservar o nosso nordestino-carioca favorito do jeito que ele queria. Bora lá! E levem os amigos americanos. Afinal, casamentos problemáticos, amor e traição são universais.

PS: Domingo, no Globo Notícia Américas, tem uma entrevista com uma das atrizes, que conta mais sobre essa homenagem. É logo depois do futebol!

 

 

2 thoughts on “Nelson Rodrigues sem sotaque

  1. Por quê você chama norte-americano de americano?
    Não seria você também um americana – uma latino-americana?
    Logo, por quê usar a alcunha “americano” para caracterizar um norte-americano?
    Soa como um eufemismo. Soa como uma forma de tentar tratar a socos e pontapés uma nação.
    Bj!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s